Romaji:
natsu no owari totsuzen no tsumetai kaze ni
sukoshi mae ni wakareta kimi ga koishikute
machi wa iro ya sugata wo kaetemo
boku wa ano hi no mama
onaji sora wo ima kimi wa miteru darouka
ichibyou sae kimi nashi de wa irarezu ni
heya no shashin sae mo suterarezu ni
modorenai hi wo omoidasu
ato nando nakeba ii
ato nando koukai sureba ii
ato nando kurushimeba
kimi wo torimodoseru no
wakaranai
nan do mo shita yubi kiri osoroi no sezu
futari no negai wa hakanaku kieru
demo wasurerarenai subete sutekirenai
kimi ga iitekureta ai no kotoba
aishiteru
hayaku aitai
mou modorenu kako no koi
ima dokoka de kimi ga waratteiru no nara
sore ijou ni ureshii koto wa nai kedo
sono egao wo mirenai koto dake ga
tsurasugite nani mo te ni tsukanai
ato nando naitatte
ato nando koukaishitatte
ato nando kurushiutemo
kimi wa mou modoranai
wakatteru
nukumori kanjita mama nemutta yoru wa
mabataki hodo no mijikasa de suita
nanoni donnani tsukarete me wo tojite mo
kimi ga inai yoru wa nagasugite
ukan de wa mawari tsuzukeru
omoide ni kawatta koi
heya ni hibiku tokei no oto ga
yake ni setsunakute
nukumori kanjita mama nemutta yoru wa
mabataki hodo no mijikasa de suita
nanoni donnani tsukarete me wo tojite mo
kimi ga inai yoru wa nagasugite
nando mo shita yubikiri osoroi no sezu
futari no negai wa hakanaku kieru
demo wasurerarenai subete sute kirenai
kimi ga iite kuretaai no kotoba
aishiteru
hayaku aitai
mou modorenu kako no koi
ukande wa mawari tsuzukeru
omoide ni kawatta koi
mou modore nu kako no koi
Traducción:
Te echo de menos, a ti, que te fuiste justo antes
Del repentino aire helado que hay al terminar el verano.
A pesar de que la ciudad ha cambiado de colores y forma
Yo sigo igual que ese día.
Me pregunto si ahora estás mirando al cielo como yo hago,
No quiero pasar ni siquiera un segundo sin ti.
Incapaz de tirar hasta la foto de nuestra habitación
Pienso en los días a los que no voy a poder volver.
¿Cuántas veces debería llorar,
Cuánto debería arrepentirme,
Cuánto tiempo más necesito sufrirHasta que te pueda recuperar?
No lo sé.
Sin cumplir la promesa que nos hicimos
Nuestros deseos se desvanecen para nada.
Pero no puedo olvidarlo,
no puedo deshacerme de todo.
Las palabras de amor que me dijiste,
Te amo,
Necesito verte.
Un amor del pasado que no puede volver.
No hay nada que me alegre más que saber
Que ahora estás riendo en algún lugar,
Pero el no poder ver esa sonrisa
Me duele demasiado, hasta tal punto que no me puedo concentrar en nada.
Sin importar las veces que llore,
Sin importar lo mucho que me arrepienta,
Sin importar lo mucho que esté sufriendo,
No vas a volver nunca,
Lo sé.
Las noches en las que me dormía sintiendo tu calor
Se me hacían muy cortas,
parecía que se acabasen en un abrir y cerrar de ojos.
Sin embargo, aunque cierre los ojos y esté agotado,
Las noches en las que no estás se hacen demasiado largas.
Este amor, que se ha convertido en un recuerdo,
No hace más que volver a mi cabeza una y otra vez.
(Las canciones son parte de mi vida.
Me gustaría que todo el mundo pudiese sentirse más amable después de oír mis canciones.)
El eco del sonido del reloj de la habitación
Me quema, haciéndome sentir el dolor.
Las noches en las que me dormía sintiendo tu calor
Se me hacían muy cortas,
parecía que se acabasen en un abrir y cerrar de ojos.
Sin embargo, aunque cierre los ojos y esté agotado,
Las noches en las que no estás se hacen demasiado largas.
Sin cumplir la promesa que nos hicimos
Nuestros deseos se desvanecen para nada.
Pero no puedo olvidarlo, no puedo deshacerme de todo.
Las palabras de amor que me dijiste,
Te amo,
Necesito verte.
Un amor del pasado que no puede volver.
Este amor, que se ha convertido en un recuerdo,
No hace más que volver a mi cabeza una y otra vez.
Un amor del pasado que no puede volver.
domingo, 13 de septiembre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
De donde es la cancion la letra es muy hermosa *-* un dia me la mandas ok ;D tu blog esta de lo mas sugoi!! tu eres mi sensei *-* me despido XD cuidate muxo sayonara!!
ResponderEliminarpdt: se te quiere caleta *O*